法兰克对纽伦堡

新聞資訊

新聞資訊>公司新聞

公司新聞

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂 Entering the Classroom of Western Food and Etiquette

來源:永恒寶貝幼兒園   時間:2019.06.04   瀏覽量:180

      做人先學禮”,禮儀教育是人生的第一課。禮儀必須通過熏陶、學習、培養和訓練,才能成為人們的行為習慣。每一位社會成員都有義務和責任,通過學習禮儀、傳承禮儀,自然而然地成為這個社會和團體的一員。個人文明禮儀一旦養成,必然會在社會生活中發揮重要的作用。

The first lesson of life is to learn about etiquette. The art of etiquette must be nurtured, studied, trained and trained over and over again to become a habit. Learning this is the duty and responsibility of every member of society. By learning and inheriting etiquette, one naturally becomes a member of a society and group. Once personal etiquette is cultivated, it will inevitably play an important role in social life.

“西餐”是一種不同于我國飲食的舶來品,文化內涵豐富,內容厚重,隨著城市開放的步伐加快,西餐已經走進我們的生活中。西餐講究進餐禮儀及進餐環境,優雅的環境使人們在進餐過程中輕松愉悅并得到美的的享受,這正是西餐的魅力所在。

     Western food is a foreign product and hence is different from our country's diet. It has a cultural connotation and is rich in nutrients. With the acceleration of urbanization, western food has entered our life. It pays attention to dining etiquette and the dining environment. An elegant environment makes people not only happy but it also lets them relax in the process of dining while enjoying its beauty. This is the charm of western food.

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂1181.png 

 

國際教育從西餐禮儀開始,為了讓孩子們學習規范的西餐禮儀,永恒寶貝幼兒園邀請到擁有國際五星級酒店管理經驗的Tarek Zagha來園為孩子們做西餐禮儀培訓下面跟著永恒寶貝幼兒園的小朋友們一起走進Tarek Zagha的西餐課堂吧!

      An international education begins with the western food etiquette. In order to let children learn the standard western food etiquette, Just Kids Kindergarten invited Tarek Zagha, who has international five-star hotel management experience, to teach children about western food etiquette. Let’s follow the children of Just Kids Kindergarten into Tarek Zagha western food class.

就座時身體要端正,手肘不要放在桌面上,不可蹺足,與餐桌的距離以便于使用餐具為佳。餐臺上已擺好的餐具不要隨意擺弄小朋友們認真坐好的模樣,真像吃西餐的常客

      When taking a seat, you should keep your body straight, your elbows should not be placed on the table, and you should not cross your legs. Keeping some distance from the table is better to be able to conveniently use the tableware. Don't play around with the tableware that has been laid out on the dining table. The children are sitting down carefully, just like someone that is used to eating western food regularly.

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂2168.png 

就坐完畢,Tarek Zagha開始介紹餐具,以及餐具的正確擺放和使用。我們也一起來學習一下吧!首先,我們先看看叉子的擺放位置,你們都擺對了嗎?

      After sitting down, Tarek Zagha introduced the tableware to us, as well as the correct placement and use of it. Let's learn this together! First, let's look at the position of the fork. Are you alright?

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂2446.png 

 

接下來,我們來看看這些餐具該怎么使用。

Next, let's take a look at how the tableware should be used.

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂2530.png

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂2532.png

我知道,我知道!這個是叉子。

I know, I know! This is a fork.

 

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂2583.png

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂2585.png

小朋友們,你們來猜猜應該是哪只手拿餐刀呀?

Guess: which hand is holding the knife?

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂2649.png

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂2651.png

“左手!”“右手!”“兩只手都可以!”小朋友們的回答五花八門,十分積極!小朋友們,你們看看Tarek Zagha圖片上的提示:是我們平時用來拿筆拿勺子,比較有力氣的那只手喲!

       The left hand! The right hand! Both hands are possible! The children's answers were varied and positive! Boys and girls, take a look at Tarek’s picture, there is a tip: it's the stronger hand which we also use to hold pens and spoons!

問題又來了:我們要用什么把牛肉切開呢?

       Here comes another question: what are we using to cut the beef?

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂3062.png

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂3064.png

我來想一想……

Let me think....

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂3091.png


是餐刀,你答對了么?

We use the knife. Did you get that right?

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂3147.png 

喝湯的時候要用勺子。喝湯不要啜,吃東西不要發出聲音這樣很不禮貌。如湯太熱可稍待涼后再不能用嘴去吹。

When you eat soup, you should use a spoon. Don't slurp it or make noises when you eat. This is very impolite.

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂3313.png 

我們吃意面的時候用是用叉子還是勺子呢?老塔給我們親自示范了怎么是意大利面。選用叉子!用叉子將意面輕輕的卷起來并用勺子輔助,慢慢地送進嘴里!

       Do we eat pasta with a fork or a spoon? Tarek showed us how to use a fork for pasta! With a fork, gently roll the pasta up and spoon it slowly into your mouth.

原來吃西餐要注意的方面還真是比較多呢!餐具也有特定的用途。小朋友們聽著都有點糊涂了,不過沒關系讓Tarek Zagha再來幫幫我們。相信機靈的你們很快就能學會。

      When eating western food we should pay more attention to how we eat it. The tableware has its specific uses. The children are a little bit confused, let Tarek Zagha help us once again. We believe that you are smart and can learn quickly.

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂3859.png

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂3862.png

 

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂3865.png

 

 

經過Tarek Zagha的講解、示范,以及個別指導,孩子們基本知道了餐具的使用和餐桌禮儀。原來叉子是放在盤子左邊,餐刀和勺子放在盤子右邊。使用刀叉進餐時,從外側往內側取用刀叉,要左手持叉,右手持刀;切東西時左手拿叉按住食物,右手刀將其鋸切成小塊,然后用叉子送入口中。使用刀時,刀刃不可向外。進餐中放下刀叉時,應擺成“八”字型,分別放在餐盤邊上。刀刃朝向自,表示還要繼續吃。每吃完一道菜,將刀叉并攏放在盤中。如果是談話,可以拿著刀叉,無需放下。不用刀時,也可以用右手持叉,但若需要作手勢時,就應放下刀叉,千萬不可手執刀叉在空中揮舞搖晃,也不要一手拿刀或叉,而另一支手拿餐巾擦嘴,任何時候,都不可將刀叉的一端放在盤上,另一端放在桌上。進餐時吃東西要文雅。每次送入口中的食物不宜過多,在咀嚼時不要說話也不可發出聲音,更不可主動與人談話。如湯、菜太熱,可稍待涼后再吃,切勿用嘴吹。當將刀叉放在盤子上時就表示用餐結束。

      After Tarek Zagha explanation, demonstration and some individual guidance here and there, the children now know the basic use of tableware and the table manners. It turned out that the fork is placed on the left side of the plate and the knife and spoon are on the right side of the plate. When eating with a knife and fork, take the knife and fork which are on the outside first, slowly work your way to the inside. Hold the fork in your left hand and the knife into your right hand. When cutting food, hold the fork in your left hand and cut the food into small pieces with the knife in your right hand. Then use the knife to place the food onto the fork to eat it. When using a knife, the blade should never face outwards. When the knife and fork are laid down during the meal, they should be arranged in the shape of the Chinese character "eight" and be placed on the edge of the plate separately. The blade of the knife faces oneself, indicating that you will continue to eat. After each dish, put the knives and forks on the plate. If you are talking, you can hold the knife and fork without putting them down. When you don't use the knife, you can also use the right hand to hold the fork. In case you need to make gestures with your hands, then you should put down the knife and fork. Never wave or shake the knife and fork around in the air. The other hand is used to wipe the mouth with a napkin. At no time should one end of the knife or fork be placed on the plate and the other end on the table. Eat your meals gracefully. It is not appropriate to have too much food in your mouth, or to speak with a full mouth or to make a sound when chewing, and do not to talk too much. If the soup or other dishes are too hot, let them cool down a little first. Do not blow them with your mouth. When you place your knife and fork on the plate, this indicates that the meal is over.

 

西餐禮儀要學以致用。小朋友們都已經等不及了,我們馬上開餐咯!

      Children can't wait for us to start eating now.

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6241.png

 

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6243.png


 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6245.png

“老師你看我這樣對了嗎?”

Teacher, am I doing it right?

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6291.png

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6292.png

剛剛Tarek Zagha說過的每一句話我都記得!

Keep everything in mind that Tarek Zagha just taught us!

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6362.png

哼,這個牛排好像很厲害的樣子!看我怎么吃掉你!

Hmmm, this steak looks very tough! How do I eat you?!

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6442.png

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6443.png

 舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6445.png

但是還是有一些寶貝還沒有掌握技巧,沒關系,Tarek Zagha來幫你!

But there are still some kids that haven't mastered the art just yet. That's ok. Tarek Zagha will come and help you!

舌尖上的禮儀——走進永恒寶貝幼兒園西餐與禮儀的課堂6586.png 

哼,我是男子漢!不用幫忙也能自己一個人把這碟吃完!!! 

Well, I'm a man! I can finish this dish on my own without any help!!

孩子們自己動手切了喜歡吃的牛排非常開心。

       The children enjoyed cutting their favorite steak on their own.

 

永恒寶貝幼兒園西餐大課堂,優雅的環境,優雅的禮儀,優雅的孩子我們會將這些禮儀貫穿于日常,影響孩子的一生。

      The Just Kids Kindergarten western food etiquette class was hosted in the big hall, in an elegant environment, with elegant etiquette, with elegantly dressed children. We will practise this etiquette daily, as this will have an affect throughout the children’s life.

最后,非常感謝Tarek Zagha給我們細致的講解了餐桌禮儀,謝謝廚房的叔叔阿姨們為我們準備了美味的食物,也謝謝給我們布置了優雅環境的老師們!

       Finally, I would like to thank Tarek Zagha for giving us such a detailed explanation of western table manners. I would also like to thank the kitchen staff for preparing delicious food for us, and the teachers for setting up an elegant environment for us. Thank you!

       

 

 

掃一掃
關注我們

copyright ? 2011廣西永恒投資有限公司.All right reserved   桂B2-20040033-3   經營執照   |   深圳網站建設沙漠風

法兰克对纽伦堡 时时彩怎么能赚钱 北京pk10官网开奖记录 重庆彩开奖号码官方 大胜线上娱乐 看牌抢庄牛牛如何稳赢 最新吉林快三软件下载 靠谱的棋牌赢钱游戏 双色球彩票网址大全 百灵官网百人牛牛 51计划网pk10全天计划免费版 重庆时时彩个位3码经验 360老时时开奖结果 足球单双玩法技巧 吉林时时网上购买火车票 赛车5码两期计划 怎么玩抢庄牛牛能赢